设为首页收藏本站学习中心

无忧雅思

  • 公众微信: ielts51
  • 业务合作: 4006805851

新浪微博登陆

只需一步, 快速开始

QQ登录

只需一步,快速开始

返回列表 发新帖

The Shawshank Redemption 肖申克的救赎(精讲之三)

  [复制链接]

新浪微博达人勋

该用户从未签到

发表于 2007-9-11 14:05 |显示全部楼层 | 阅读模式
雅思精准核心预测

作者:曾丽娟

来源:曾丽娟博客

 

 

影片对白

RED: What the hell's going on?

SNOOZE: You tell me. One second he was fine, then out came the knife.

RED: Brooks, Brooks, we can talk about this right?

BROOKS: Nothing left to talk about! It's damn all talked out! I'm gonna kill him, cut his throat!

RED: Hey, wait, wait! What's he done to you?

BROOKS: It's what they done! I got, I got no choice!

ANDY: Brooks, you're not gonna hurt Heywood, we all know that. Even Heywood knows it, right Heywood?

HEYWOOD: Sure. I know that. Sure.

ANDY: You know why you're not gonna hurt him? Because he's a friend of yours, because Brooks Hatlen is a reasonable man.

RED: That's right. That's right! Is that right, guys?

ANDY: So put the knife down. Brooks, Brooks, look at me. Put the knife down! Brooks, look at his neck, for God's sake . Look at his neck. He's bleeding.

BROOKS: But it's the only way... the only way they'd let me stay.

ANDY: This is crazy. Come on. You don't wanna do this. Put it down. Look at me. Take it easy. You'll be all right.

HEYWOOD: Him? What about me? Crazy old fool! Goddamn near cut my throat!

RED: You've had it worse from shaving. What the hell did you do to set him off anyway?

HEYWOOD: I didn't do nothin' ! Just came in to say fare-thee-well. Ain't you heard? His parole came through!

ANDY: I just don't understand what happened in there, that's all.

HEYWOOD: Old man's crazy as a rat in a tin shithouse, is what.

RED: Heywood, that's enough out of you.

CON: I heard he had you shitting your pants.

HEYWOOD: Fuck you!

RED: You do knock it off! Brooks ain't no bug. He's just...he's just institutionalized .

HEYWOOD: Institutionalized, my ass .

RED: The man's been in here fifty years. Heywood, fifty years! This is all he knows. In here, he's an important man. He's an educated man. Outside, he's nothing but a used-up con with arthritis in both hands. Probably couldn't get a library card if he tried. You know what I'm trying to say?

FLOYD: Red, I do believe you're talking out of your ass .

RED: You believe whatever you want, Floyd. But I'm telling you these walls are funny. First you hate 'em, then you get used to 'em. Enough time passes, you get so you depend on 'em. That's "institutionalized".

JIGGER: Shit. I could never get like that.

ERNIE: Oh, yeah? Say that when you've been here as long as Brooks has.

RED: Goddamn right. They send you here for life, and that's exactly what they take. Part that counts, anyway.

妙词佳句,活学活用

1. What the hell's going on?

这个句子的意思很好懂,What's going on相当于What happened, the hell表示强调,意思为“到底”。
hell 在口语中使用频率很高,除了这里的the hell, 还有意思相同的in hell以外,我们经常见到的由hell构成的词组还有:
1)a / one hell of (a) 表示强调,意思为“极好的/极糟的”。
e.g. Forrest Gump is a hell of a good soldier. 阿甘是一个绝对出色的士兵。
2)go to hell (粗)去你的,见鬼去吧。
3)feel / look like hell (感觉或气色)很差。
e.g. After the operation, I looked like hell for a long time.
4) as hell 表示强调,意为“非常”。
e.g. She is smart, independent, pretty as hell. 她聪明,独立,而且非常漂亮。

2. For God's sake!

这是一句感叹句,意思为“看在上帝的份上”。在英语中有各种各样的感叹句,除了这一句以外,还有很多常用表达,如:
Oh my God / Jesus / Christ / Jesus H Christ / Holy Shit / God / Good Heavens / Oh my/ Oh boy 等等,不胜枚举。

3. set off

在它这里不再是我们熟悉的“出发,启程”的意思,而是“引起(突发的动作),导致(突然的活动)”,或者更形象一点,表示“引爆”。(set off 本身就有“使爆炸”的意思。)
e.g. The news set off a rush activity. 这个消息让人蜂拥而动。

4. didn't do nothing

这里的双重否定仍表达否定的意思,即 didn't do anything。这种双重否定表示否定的用法在美国口语中很常见,一般只有粗人或没文化的人才会这么讲。

5. knock it off

这是美式俚语的表达,意思是“住嘴!别吵了;住手,别胡闹!”

6. bug

肯定不是“虫子”,这里也是俚语的用法,意思是“疯子”。在口语中还有很多其它的词表示这个意思,如nuts, insane, crazy, wacky, mad, cracked等,这些都是在口语中的绝对高频词汇,在电影中我们也经常听到。

7. institutionalized

“成为制度化的,成为习惯的”,这里是指习惯于监狱生活。

8. my ass

这里的意思是you must be joking的意思。

9. talk out of your ass

大家都知道ass是指“屁屁”,这句话实在是侮辱人的讲法,相当于you're talking garbage

新浪微博达人勋

该用户从未签到

发表于 2008-5-13 19:21 |显示全部楼层

绝对的懵懂,还不知道所云

顶一下!首页占个位置不容易啊 上海厂房出租-开发区工业厂房,仓库出租,工业园区招商引资 货运公司-专业货运托管全新解决方案 服装批发网-Mty服饰网批发网站大集合 北京房产-蝉联北京最新房地产信息 上海外资公司注册代理-关于上海外资企业注册信息
回复 支持 反对

使用道具 举报

新浪微博达人勋

该用户从未签到

发表于 2008-6-21 16:07 |显示全部楼层

干洗连锁

美国GEP干洗捐赠申花足球俱乐部 新华社记者 凡军 2月10日报道:2月9日,上海申花足球队主教练吴金贵和美国GEP干洗连锁董事长李金轩在捐赠仪式上揭牌。当日,美国GEP干洗连锁的老总特地带领员工将洗衣券和两套高级洗衣设备捐赠给申花足球俱乐部。为备战2007年中超联赛的申花将士解决了洗衣的烦恼。新华社记者凡军摄 ——稿件来源:新华社 申花将士喜获干洗设备 洗染公司捐赠洗衣机 春节将至,为了使申花将士能穿上干净舒适的运动衣参加训练和比赛,日前,美国GEP干洗连锁上海绿环洗染有限公司董事长李金轩一行,将两套价值10万元的高级洗衣设备送抵康桥训练基地,并举行了隆重的赠送仪式。sicuansos
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册用户 新浪微博登陆

本版积分规则

帮助中心
网友中心
购买须知
支付方式
服务支持
资源下载
售后服务
定制流程
关于我们
关于我们
友情链接
联系我们
关注我们
官方微博
官方空间
官方微信
快速回复 返回顶部 返回列表