实用链接 加拿大移民部 移民部网上进度查询 北京case查询进度 加拿大香港总领事馆 加拿大指定体检医院 职业叙述 清华认证
发新话题
打印

翻译有点问题怎么办?

翻译有点问题怎么办?

您好,钱律师

翻译公司在对我的推荐信进行翻译时,漏翻译了几个年份, 翻译证明时出现语法错误。当时着急递件未检查出来。在材料已经寄出的情况下可有补救措施?

谢谢!

年份的错误比较严重.预防错误没有关系.所以,因为年份上的错误,你的推荐信应该重新翻译.做好公证,再补进使馆去.

鉴于你的这种情况,我们办公室是可以为你提供翻译兼公证的服务的.还可以补充对于以前的翻译的错误的地方的说明.

由于这是属于补救性的措施.所以需要非常准确.并需要说明.弄不好,对你整个申请的可信度都回发生怀疑.

Lu Chan Barrister & Solicitor 钱路律师 网址: 《瑞潮网》 www.canadarite.com 加拿大: 电话:(604)430-1016 email: luchan90@hotmail.com 北京: 电话: (010)6518-2456 email: luchan_rc@126.com

翻译

钱律师,再请问一个问题,中文推荐信是不是只需翻译公司翻译,不用做公证呢?我递HK
是的。
Lu Chan Barrister & Solicitor 钱路律师 网址: 《瑞潮网》 www.canadarite.com 加拿大: 电话:(604)430-1016 email: luchan90@hotmail.com 北京: 电话: (010)6518-2456 email: luchan_rc@126.com
谢谢钱律师!

怎么那么早就谢我了?我以为你还会有问题呢。你难道没有看到我前面说是要公证,后面又对你说,香港是不用公证的吗?你不觉得这是一个问题吗?

[此贴子已经被作者于2005-12-18 18:41:43编辑过]

Lu Chan Barrister & Solicitor 钱路律师 网址: 《瑞潮网》 www.canadarite.com 加拿大: 电话:(604)430-1016 email: luchan90@hotmail.com 北京: 电话: (010)6518-2456 email: luchan_rc@126.com

钱律师,

我是这样理解的,不知对不对?推荐信只需翻译,不需公证。但是翻译有错误就需要解释并公证。对吗?

我是你们的客户,因为你们北京OFFICE周末不上班,所以在这问您。

你的理解是对的。所谓:矫枉必须过正。
Lu Chan Barrister & Solicitor 钱路律师 网址: 《瑞潮网》 www.canadarite.com 加拿大: 电话:(604)430-1016 email: luchan90@hotmail.com 北京: 电话: (010)6518-2456 email: luchan_rc@126.com
发新话题
Google