发新话题
打印

如何获得无忧币?无忧币的用途是什么?

如何获得无忧币?无忧币的用途是什么?

1.无忧币的获得:

a.当您发表话题或者回复帖子的时候,可以自动获得无忧币。

b.您的帖子被加为精华贴时,可以得到一定数量的无忧币。

c.当您的帖子被版主删除的时候,会被扣除一定数量的无忧币。

获得无忧币最佳方法:

多写或者转贴有价值的文章,如果被加为精华贴,可以获得额外无忧币

2. 无忧币的用途:

本站提供多种雅思资料、英语资料供大家下载,下载需要一定数量的无忧币。

注册无忧币 100
登录增加无忧币 1
发帖增加无忧币 5
跟帖增加无忧币 2
精华增加无忧币 15
删帖减少无忧币 -10

3. 如何开通付费下载:

在下载页面的下方有这样的功能提示,根据提示操作即可。

付费用户控制面版

××××请输入您的密码进入付费用户控制面版: 

TOP

好的,知道了

TOP

hao  

TOP

hao

TOP

好的
QQ:82534954 烤鸭时间:2004年11月27日;2005年5月21日 目标:>=6.5(Yeah)

TOP

IC
凡救一命,即救世界 当下一次你再仰望天空,凝视那脸庞红扑扑的火星时,你如果动了爱意,不用沮丧:坐上你心爱的喷气式飞机,6年就到了--如果她等你!性格决定命运! Be yourself, don\'t try to be somebody else! Ich liebe dich!

TOP

ok

TOP

英语俚语
3G雅思网 http://www.3gbbs.com来源:sohu 编辑:sugar 时间:2004-4-20 9:56:51
复制内容到剪贴板
代码:
<SCRIPT language=javascript src="http://www.3gbbs.com/js/ielts_content.js"> <script>

在外国学英语, 最有趣的大概就是可以听到很多俚语。 很多时候光听那些句子, 好象不容易马上可以会意出来他们在说什么, 听了几次后, 就慢慢可以了解这些俚语的含意了。不过, 不管什么语言, 都应该考虑到说话的对象、场合与时间, 有些俚语并不适合在正式的场合用。

catch some Zs 小睡一下

  英解:sleep

  漫画里的人睡觉, 不是都画"Z,Z,Z..."来表示吗? 这里的 "catch some Zs" 就是这样来的。"I have to catch some Zs." 也可以说"I have to take a nap." 或 "I need to snooze."

  A: Excuse me. I have to catch some Zs.

  A: 抱歉! 我想小睡一下。

  B: I thought you just woke up. Sleepy head.

  B: 我以为你才刚睡醒。爱睡虫。

  

  Yo, G 嗨,老兄

  英解:What's up, dude; hi there.

  「Yo」是源自黑人青少年之间的一种打招呼的方式,相当于「嗨」;至于这边的字母「G」可能是由「guy」简化而来,它是对哥儿们或朋友的一种称呼,有点类似「家伙」、「老兄」的意思。

  A: Yo, G. Whatcha up to? (What are you up to?) 嗨,老兄。最近都在干嘛?

  B: Not much. Just dropped by to say "hello". 没干嘛。只是顺道过来打声招呼

  get a load of 试试

  英解: try, check out, to give attention to something because it is interesting

  「load」这个字原本是「装载」或「负担」的意思,例如:「load a gun」就是指将枪装上子弹。而「get a load of」在这边则是指「尝试」或「体验」某件有趣事情的意思。

  A: Check this out, man. My uncle gave me this crotch-rocket as a birthday present. 老兄,你看。我叔叔送给我这辆跑车型的摩托车当作生日礼物。 B: Wow, that's awesome. Can I get a load of it? 哇,真是帅呆了。我可以骑骑看吗?

  

  max out 累惨了

  英解:To do something with as much effort and determination as you can

  "max" 是「极限」的意思。maxed out"是用来表示一个人累惨了, 或者是付出非常大的努力。

  A: I'm working 70 hours this week. I'm totally maxed out. A: 我这星期工作七十个小时。我真是完全累坏了。 B :70 hours? I'd be dead if I worked this hard. B: 七十个小时? 我要是工作这么多, 我一定会死了

  the man (the Man) 大哥; 厉害的人

  英解:someone who has the ability over you

  "You're the man." 这个口语对象不一定要是男人, 只要是有人作了一件很厉害的事, 你就可以好象很崇拜地拍拍他(她)的肩膀说:"You're the man."(美国人说这句话说, 常常会把"man"这个字的尾音拉的长长的)

  A: O.K. Your car is fixed. There should be no more problem now. A: 好了! 你的车修好了。应该不会再有问题了! B: You've got it taken care of just like that? You're the man. B: 你这样(一下子)就搞好了啊!大哥真是厉害!

  armpit 脏而令人不舒服的地方

  英解:a very unpleasant or ugly place.

  "armpit" 其实是「腋窝」的意思。可能对美国人来说, 这个地方是「汗水」、「污垢」聚集的地方, 所以在俚语里, "armpit" 就被用来形容「脏的令人不舒服的地方」吧。

  A: Oh, man. This room is an absolute armpit! When's the last time you cleaned this place?

  A: 唉呀! 老兄! 這個房間真是髒得不像話。你上回打掃房子是什麼時候哇?

  B: The last time my mom was here.

  B: 上次我媽來的時候。

  

  have a cow 非常生气

  英解:to be very angry or surprised or very un pleasant

  不知道為什麼會用"have a cow" 來表示「很生氣」。實際上, " have kittens" 也是同樣的意思。

  "Duh!" 是美國人用來表示「這不是廢話嗎?」、「這還用說嗎?」等所發出來的一種語音。有點像說中文的「廢話!」那樣的語氣。

  A: When I told my mom I would be home around 2 am, she had a cow!

  A: 我跟我妈说我会到半夜二点才回家, 她气炸了。

  B: Duh!

  B: 废话!(怎么会不生气?)

TOP

good

TOP

多谢指导

TOP

[em02]

TOP

good idea
年底要毕业申PR了,再次考雅中! cxnhbf@hotmail.com

TOP

thanks[em07]

TOP

hao[em07]

TOP

哦!

雅元不够啊~~~

TOP

thanks

TOP

hao de

TOP

支持!!!!

TOP

ding

TOP

[em01]ok

TOP

Google